Para LET873 – 9

Hoje pela manhã, na aula, comentei de passagem este conto “Amor”. A postagem de hoje é sobre ele. Depois de lê-lo, responda às seguintes perguntas:

1. O que há de comum entre este conto e o que lemos em sala “A menor mulher do mundo”?

2.  É possível circunscrecer a leitura deste conto à perspectiva sociológica sobre a qual comentei hoje pela manhã, quando falei de A hora da estrela? Justifique.

Amor

Clarice Lispector

Um pouco cansada, com as compras deformando o novo saco de tricô, Ana subiu no bonde. Depositou o volume no colo e o bonde começou a andar. Recostou-se então no banco procurando conforto, num suspiro de meia satisfação.

Os filhos de Ana eram bons, uma coisa verdadeira e sumarenta. Cresciam, tomavam banho, exigiam para si, malcriados, instantes cada vez mais completos. A cozinha era enfim espaçosa, o fogão enguiçado dava estouros. O calor era forte no apartamento que estavam aos poucos pagando. Mas o vento batendo nas cortinas que ela mesma cortara lembrava-lhe que se quisesse podia parar e enxugar a testa, olhando o calmo horizonte. Como um lavrador. Ela plantara as sementes que tinha na mão, não outras, mas essas apenas. E cresciam árvores. Crescia sua rápida conversa com o cobrador de luz, crescia a água enchendo o tanque, cresciam seus filhos, crescia a mesa com comidas, o marido chegando com os jornais e sorrindo de fome, o canto importuno das empregadas do edifício. Ana dava a tudo, tranqüilamente, sua mão pequena e forte, sua corrente de vida.

Certa hora da tarde era mais perigosa. Certa hora da tarde as árvores que plantara riam dela. Quando nada mais precisava de sua força, inquietava-se. No entanto sentia-se mais sólida do que nunca, seu corpo engrossara um pouco e era de se ver o modo como cortava blusas para os meninos, a grande tesoura dando estalidos na fazenda. Todo o seu desejo vagamente artístico encaminhara-se há muito no sentido de tornar os dias realizados e belos; com o tempo, seu gosto pelo decorativo se desenvolvera e suplantara a íntima desordem. Parecia ter descoberto que tudo era passível de aperfeiçoamento, a cada coisa se emprestaria uma aparência harmoniosa; a vida podia ser feita pela mão do homem.

No fundo, Ana sempre tivera necessidade de sentir a raiz firme das coisas. E isso um lar perplexamente lhe dera. Por caminhos tortos, viera a cair num destino de mulher, com a surpresa de nele caber como se o tivesse inventado. O homem com quem casara era um homem verdadeiro, os filhos que tivera eram filhos verdadeiros. Sua juventude anterior parecia-lhe estranha como uma doença de vida. Dela havia aos poucos emergido para descobrir que também sem a felicidade se vivia: abolindo-a, encontrara uma legião de pessoas, antes invisíveis, que viviam como quem trabalha — com persistência, continuidade, alegria. O que sucedera a Ana antes de ter o lar estava para sempre fora de seu alcance: uma exaltação perturbada que tantas vezes se confundira com felicidade insuportável. Criara em troca algo enfim compreensível, uma vida de adulto. Assim ela o quisera e o escolhera.
Sua precaução reduzia-se a tomar cuidado na hora perigosa da tarde, quando a casa estava vazia sem precisar mais dela, o sol alto, cada membro da família distribuído nas suas funções. Olhando os móveis limpos, seu coração se apertava um pouco em espanto. Mas na sua vida não havia lugar para que sentisse ternura pelo seu espanto — ela o abafava com a mesma habilidade que as lides em casa lhe haviam transmitido. Saía então para fazer compras ou levar objetos para consertar, cuidando do lar e da família à revelia deles. Quando voltasse era o fim da tarde e as crianças vindas do colégio exigiam-na. Assim chegaria a noite, com sua tranqüila vibração. De manhã acordaria aureolada pelos calmos deveres. Encontrava os móveis de novo empoeirados e sujos, como se voltassem arrependidos. Quanto a ela mesma, fazia obscuramente parte das raízes negras e suaves do mundo. E alimentava anonimamente a vida. Estava bom assim. Assim ela o quisera e escolhera.
O bonde vacilava nos trilhos, entrava em ruas largas. Logo um vento mais úmido soprava anunciando, mais que o fim da tarde, o fim da hora instável. Ana respirou profundamente e uma grande aceitação deu a seu rosto um ar de mulher.

O bonde se arrastava, em seguida estacava. Até Humaitá tinha tempo de descansar. Foi então que olhou para o homem parado no ponto.

A diferença entre ele e os outros é que ele estava realmente parado. De pé, suas mãos se mantinham avançadas. Era um cego.

O que havia mais que fizesse Ana se aprumar em desconfiança? Alguma coisa intranqüila estava sucedendo. Então ela viu: o cego mascava chicles… Um homem cego mascava chicles.
Ana ainda teve tempo de pensar por um segundo que os irmãos viriam jantar — o coração batia-lhe violento, espaçado. Inclinada, olhava o cego profundamente, como se olha o que não nos vê. Ele mascava goma na escuridão. Sem sofrimento, com os olhos abertos. O movimento da mastigação fazia-o parecer sorrir e de repente deixar de sorrir, sorrir e deixar de sorrir — como se ele a tivesse insultado, Ana olhava-o. E quem a visse teria a impressão de uma mulher com ódio. Mas continuava a olhá-lo, cada vez mais inclinada — o bonde deu uma arrancada súbita jogando-a desprevenida para trás, o pesado saco de tricô despencou-se do colo, ruiu no chão — Ana deu um grito, o condutor deu ordem de parada antes de saber do que se tratava — o bonde estacou, os passageiros olharam assustados.

Incapaz de se mover para apanhar suas compras, Ana se aprumava pálida. Uma expressão de rosto, há muito não usada, ressurgia-lhe com dificuldade, ainda incerta, incompreensível. O moleque dos jornais ria entregando-lhe o volume. Mas os ovos se haviam quebrado no embrulho de jornal. Gemas amarelas e viscosas pingavam entre os fios da rede. O cego interrompera a mastigação e avançava as mãos inseguras, tentando inutilmente pegar o que acontecia. O embrulho dos ovos foi jogado fora da rede e, entre os sorrisos dos passageiros e o sinal do condutor, o bonde deu a nova arrancada de partida.

Poucos instantes depois já não a olhavam mais. O bonde se sacudia nos trilhos e o cego mascando goma ficara atrás para sempre. Mas o mal estava feito.

A rede de tricô era áspera entre os dedos, não íntima como quando a tricotara. A rede perdera o sentido e estar num bonde era um fio partido; não sabia o que fazer com as compras no colo. E como uma estranha música, o mundo recomeçava ao redor. O mal estava feito. Por quê? Teria esquecido de que havia cegos? A piedade a sufocava, Ana respirava pesadamente. Mesmo as coisas que existiam antes do acontecimento estavam agora de sobreaviso, tinham um ar mais hostil, perecível… O mundo se tornara de novo um mal-estar. Vários anos ruíam, as gemas amarelas escorriam. Expulsa de seus próprios dias, parecia-lhe que as pessoas da rua eram periclitantes, que se mantinham por um mínimo equilíbrio à tona da escuridão — e por um momento a falta de sentido deixava-as tão livres que elas não sabiam para onde ir. Perceber uma ausência de lei foi tão súbito que Ana se agarrou ao banco da frente, como se pudesse cair do bonde, como se as coisas pudessem ser revertidas com a mesma calma com que não o eram.

O que chamava de crise viera afinal. E sua marca era o prazer intenso com que olhava agora as coisas, sofrendo espantada. O calor se tornara mais abafado, tudo tinha ganho uma força e vozes mais altas. Na Rua Voluntários da Pátria parecia prestes a rebentar uma revolução, as grades dos esgotos estavam secas, o ar empoeirado. Um cego mascando chicles mergulhara o mundo em escura sofreguidão. Em cada pessoa forte havia a ausência de piedade pelo cego e as pessoas assustavam-na com o vigor que possuíam. Junto dela havia uma senhora de azul, com um rosto. Desviou o olhar, depressa. Na calçada, uma mulher deu um empurrão no filho! Dois namorados entrelaçavam os dedos sorrindo… E o cego? Ana caíra numa bondade extremamente dolorosa.

Ela apaziguara tão bem a vida, cuidara tanto para que esta não explodisse. Mantinha tudo em serena compreensão, separava uma pessoa das outras, as roupas eram claramente feitas para serem usadas e podia-se escolher pelo jornal o filme da noite – tudo feito de modo a que um dia se seguisse ao outro. E um cego mascando goma despedaçava tudo isso. E através da piedade aparecia a Ana uma vida cheia de náusea doce, até a boca.

Só então percebeu que há muito passara do seu ponto de descida. Na fraqueza em que estava, tudo a atingia com um susto; desceu do bonde com pernas débeis, olhou em torno de si, segurando a rede suja de ovo. Por um momento não conseguia orientar-se. Parecia ter saltado no meio da noite.

Era uma rua comprida, com muros altos, amarelos. Seu coração batia de medo, ela procurava inutilmente reconhecer os arredores, enquanto a vida que descobrira continuava a pulsar e um vento mais morno e mais misterioso rodeava-lhe o rosto. Ficou parada olhando o muro. Enfim pôde localizar-se. Andando um pouco mais ao longo de uma sebe, atravessou os portões do Jardim Botânico.

Andava pesadamente pela alameda central, entre os coqueiros. Não havia ninguém no Jardim. Depositou os embrulhos na terra, sentou-se no banco de um atalho e ali ficou muito tempo.
A vastidão parecia acalmá-la, o silêncio regulava sua respiração. Ela adormecia dentro de si.
De longe via a aléia onde a tarde era clara e redonda. Mas a penumbra dos ramos cobria o atalho.
Ao seu redor havia ruídos serenos, cheiro de árvores, pequenas surpresas entre os cipós. Todo o Jardim triturado pelos instantes já mais apressados da tarde. De onde vinha o meio sonho pelo qual estava rodeada? Como por um zunido de abelhas e aves. Tudo era estranho, suave demais, grande demais.

Um movimento leve e íntimo a sobressaltou — voltou-se rápida. Nada parecia se ter movido. Mas na aléia central estava imóvel um poderoso gato. Seus pêlos eram macios. Em novo andar silencioso, desapareceu.

Inquieta, olhou em torno. Os ramos se balançavam, as sombras vacilavam no chão. Um pardal ciscava na terra. E de repente, com mal-estar, pareceu-lhe ter caído numa emboscada. Fazia-se no Jardim um trabalho secreto do qual ela começava a se aperceber.

Nas árvores as frutas eram pretas, doces como mel. Havia no chão caroços secos cheios de circunvoluções, como pequenos cérebros apodrecidos. O banco estava manchado de sucos roxos. Com suavidade intensa rumorejavam as águas. No tronco da árvore pregavam-se as luxuosas patas de uma aranha. A crueza do mundo era tranqüila. O assassinato era profundo. E a morte não era o que pensávamos.

Ao mesmo tempo que imaginário — era um mundo de se comer com os dentes, um mundo de volumosas dálias e tulipas. Os troncos eram percorridos por parasitas folhudas, o abraço era macio, colado. Como a repulsa que precedesse uma entrega — era fascinante, a mulher tinha nojo, e era fascinante.

As árvores estavam carregadas, o mundo era tão rico que apodrecia. Quando Ana pensou que havia crianças e homens grandes com fome, a náusea subiu-lhe à garganta, como se ela estivesse grávida e abandonada. A moral do Jardim era outra. Agora que o cego a guiara até ele, estremecia nos primeiros passos de um mundo faiscante, sombrio, onde vitórias-régias boiavam monstruosas. As pequenas flores espalhadas na relva não lhe pareciam amarelas ou rosadas, mas cor de mau ouro e escarlates. A decomposição era profunda, perfumada… Mas todas as pesadas coisas, ela via com a cabeça rodeada por um enxame de insetos enviados pela vida mais fina do mundo. A brisa se insinuava entre as flores. Ana mais adivinhava que sentia o seu cheiro adocicado… O Jardim era tão bonito que ela teve medo do Inferno.

Era quase noite agora e tudo parecia cheio, pesado, um esquilo voou na sombra. Sob os pés a terra estava fofa, Ana aspirava-a com delícia. Era fascinante, e ela sentia nojo.

Mas quando se lembrou das crianças, diante das quais se tornara culpada, ergueu-se com uma exclamação de dor. Agarrou o embrulho, avançou pelo atalho obscuro, atingiu a alameda. Quase corria — e via o Jardim em torno de si, com sua impersonalidade soberba. Sacudiu os portões fechados, sacudia-os segurando a madeira áspera. O vigia apareceu espantado de não a ter visto.

Enquanto não chegou à porta do edifício, parecia à beira de um desastre. Correu com a rede até o elevador, sua alma batia-lhe no peito — o que sucedia? A piedade pelo cego era tão violenta como uma ânsia, mas o mundo lhe parecia seu, sujo, perecível, seu. Abriu a porta de casa. A sala era grande, quadrada, as maçanetas brilhavam limpas, os vidros da janela brilhavam, a lâmpada brilhava — que nova terra era essa? E por um instante a vida sadia que levara até agora pareceu-lhe um modo moralmente louco de viver. O menino que se aproximou correndo era um ser de pernas compridas e rosto igual ao seu, que corria e a abraçava. Apertou-o com força, com espanto. Protegia-se tremula. Porque a vida era periclitante. Ela amava o mundo, amava o que fora criado — amava com nojo. Do mesmo modo como sempre fora fascinada pelas ostras, com aquele vago sentimento de asco que a aproximação da verdade lhe provocava, avisando-a. Abraçou o filho, quase a ponto de machucá-lo. Como se soubesse de um mal — o cego ou o belo Jardim Botânico? — agarrava-se a ele, a quem queria acima de tudo. Fora atingida pelo demônio da fé. A vida é horrível, disse-lhe baixo, faminta. O que faria se seguisse o chamado do cego? Iria sozinha… Havia lugares pobres e ricos que precisavam dela. Ela precisava deles… Tenho medo, disse. Sentia as costelas delicadas da criança entre os braços, ouviu o seu choro assustado. Mamãe, chamou o menino. Afastou-o, olhou aquele rosto, seu coração crispou-se. Não deixe mamãe te esquecer, disse-lhe. A criança mal sentiu o abraço se afrouxar, escapou e correu até a porta do quarto, de onde olhou-a mais segura. Era o pior olhar que jamais recebera. Q sangue subiu-lhe ao rosto, esquentando-o.

Deixou-se cair numa cadeira com os dedos ainda presos na rede. De que tinha vergonha?
Não havia como fugir. Os dias que ela forjara haviam-se rompido na crosta e a água escapava. Estava diante da ostra. E não havia como não olhá-la. De que tinha vergonha? É que já não era mais piedade, não era só piedade: seu coração se enchera com a pior vontade de viver.
Já não sabia se estava do lado do cego ou das espessas plantas. O homem pouco a pouco se distanciara e em tortura ela parecia ter passado para o lados que lhe haviam ferido os olhos. O Jardim Botânico, tranqüilo e alto, lhe revelava. Com horror descobria que pertencia à parte forte do mundo — e que nome se deveria dar a sua misericórdia violenta? Seria obrigada a beijar um leproso, pois nunca seria apenas sua irmã. Um cego me levou ao pior de mim mesma, pensou espantada. Sentia-se banida porque nenhum pobre beberia água nas suas mãos ardentes. Ah! era mais fácil ser um santo que uma pessoa! Por Deus, pois não fora verdadeira a piedade que sondara no seu coração as águas mais profundas? Mas era uma piedade de leão.

Humilhada, sabia que o cego preferiria um amor mais pobre. E, estremecendo, também sabia por quê. A vida do Jardim Botânico chamava-a como um lobisomem é chamado pelo luar. Oh! mas ela amava o cego! pensou com os olhos molhados. No entanto não era com este sentimento que se iria a uma igreja. Estou com medo, disse sozinha na sala. Levantou-se e foi para a cozinha ajudar a empregada a preparar o jantar.

Mas a vida arrepiava-a, como um frio. Ouvia o sino da escola, longe e constante. O pequeno horror da poeira ligando em fios a parte inferior do fogão, onde descobriu a pequena aranha. Carregando a jarra para mudar a água – havia o horror da flor se entregando lânguida e asquerosa às suas mãos. O mesmo trabalho secreto se fazia ali na cozinha. Perto da lata de lixo, esmagou com o pé a formiga. O pequeno assassinato da formiga. O mínimo corpo tremia. As gotas d’água caíam na água parada do tanque. Os besouros de verão. O horror dos besouros inexpressivos. Ao redor havia uma vida silenciosa, lenta, insistente. Horror, horror. Andava de um lado para outro na cozinha, cortando os bifes, mexendo o creme. Em torno da cabeça, em ronda, em torno da luz, os mosquitos de uma noite cálida. Uma noite em que a piedade era tão crua como o amor ruim. Entre os dois seios escorria o suor. A fé a quebrantava, o calor do forno ardia nos seus olhos.

Depois o marido veio, vieram os irmãos e suas mulheres, vieram os filhos dos irmãos.
Jantaram com as janelas todas abertas, no nono andar. Um avião estremecia, ameaçando no calor do céu. Apesar de ter usado poucos ovos, o jantar estava bom. Também suas crianças ficaram acordadas, brincando no tapete com as outras. Era verão, seria inútil obrigá-las a dormir. Ana estava um pouco pálida e ria suavemente com os outros. Depois do jantar, enfim, a primeira brisa mais fresca entrou pelas janelas. Eles rodeavam a mesa, a família. Cansados do dia, felizes em não discordar, tão dispostos a não ver defeitos. Riam-se de tudo, com o coração bom e humano. As crianças cresciam admiravelmente em torno deles. E como a uma borboleta, Ana prendeu o instante entre os dedos antes que ele nunca mais fosse seu.

Depois, quando todos foram embora e as crianças já estavam deitadas, ela era uma mulher bruta que olhava pela janela. A cidade estava adormecida e quente. O que o cego desencadeara caberia nos seus dias? Quantos anos levaria até envelhecer de novo? Qualquer movimento seu e pisaria numa das crianças. Mas com uma maldade de amante, parecia aceitar que da flor saísse o mosquito, que as vitórias-régias boiassem no escuro do lago. O cego pendia entre os frutos do Jardim Botânico.

Se fora um estouro do fogão, o fogo já teria pegado em toda a casa! pensou correndo para a cozinha e deparando com o seu marido diante do café derramado.

— O que foi?! gritou vibrando toda.

Ele se assustou com o medo da mulher. E de repente riu entendendo:

— Não foi nada, disse, sou um desajeitado. Ele parecia cansado, com olheiras.

Mas diante do estranho rosto de Ana, espiou-a com maior atenção. Depois atraiu-a a si, em rápido afago.

— Não quero que lhe aconteça nada, nunca! disse ela.

— Deixe que pelo menos me aconteça o fogão dar um estouro, respondeu ele sorrindo.

Ela continuou sem força nos seus braços. Hoje de tarde alguma coisa tranqüila se rebentara, e na casa toda havia um tom humorístico, triste. É hora de dormir, disse ele, é tarde. Num gesto que não era seu, mas que pareceu natural, segurou a mão da mulher, levando-a consigo sem olhar para trás, afastando-a do perigo de viver.

Acabara-se a vertigem de bondade.

E, se atravessara o amor e o seu inferno, penteava-se agora diante do espelho, por um instante sem nenhum mundo no coração. Antes de se deitar, como se apagasse uma vela, soprou a pequena flama do dia.

(Texto extraído no livro “Laços de Família”, Editora Rocco – Rio de Janeiro, 1998, pág. 19, incluído entre “Os cem melhores contos brasileiros do século”, Editora Objetiva – Rio de Janeiro, 2000, seleção de Ítalo Moriconi.)

7 respostas para “Para LET873 – 9”.

  1. Os contos “Amor” e “A menor mulher do mundo” são ficções de Clarice Lispector e a função de ambos é a de apresentar ao leitor o mundo que o cerca, fomentando, assim, uma meditação sobre a identidade do indivíduo. Dessa forma há uma preocupação com os aspectos sociais nestas duas ficções da autora.

    No conto “Amor”, observa-se a clara análise psicológica da personagem que vive alienada aos problemas reais. Ana, a personagem do conto Amor obtém uma súbita e nova visão de si e do mundo à sua volta, primeiramente no seu encontro com o cego e, posteriormente, ao observar o Jardim Botânico.

    Após o encontro com o cego que mascava chicletes, Ana desperta para o mundo, e passa a perceber os outros, aqueles que não são familiares. O cego e o jardim mostram-lhe os dois lados da vida: o bom e o ruim. Assim, a personagem passa a querer ajudar pessoas como o cego, pois “havia lugares pobres e ricos que precisavam dela. Ela precisava deles”. Surge à Ana a necessidade de ajudar ao próximo, para com isto se auto ajudar.

    A personagem do conto “Amor” é dotada de crise existencial e, embora seja personagem de uma ficção, Ana assemelha-se as pessoas modernas, desatinadas e desgastadas pela rotina.

    No conto “A menor mulher do mundo”, a análise recai sobre a forma cruel de exclusão do outro, do diferente por meio da sociedade, com suas hipocrisias, desprezos e preconceitos, como podemos observar nesses seguintes trechos: “(…) é tristeza de bicho, não é tristeza humana” e “escura como um macaco”. Assim, a autora manuseia as figuras de linguagem dentro do reflexo do preconceito social. E nesse conto, C. Lispector nos mostra como pode ser perigoso o medo da diferença, e a forma como a diferença pode ser interessante e enriquecedora.

    Os elementos da narrativa, ao mesmo tempo em que revela os conflitos das personagens, vão se aproximando da realidade, de forma a fazer com que o leitor passe a considerar a possibilidade de mudança.

    Concluindo, estas duas ficções de Clarice apontam para os conflitos sociais, para os males da sociedade e de um modo bastante interessante, fazendo o leitor refletir e despertar para uma transformação da ordem estabelecida.

    1. Os contos “Amor” e “A menor mulher do mundo” são ficções de Clarice Lispector e a função de ambos é a de apresentar ao leitor o mundo que o cerca, fomentando, assim, uma meditação sobre a identidade do indivíduo. Dessa forma, há uma preocupação com os aspectos sociais nestas duas ficções da autora. No conto “Amor”, observa-se a clara análise psicológica da personagem que vive alienada aos problemas reais. Ana, a personagem do conto, Amor obtém uma súbita e nova visão de si e do mundo à sua volta, primeiramente no seu encontro com o cego e, posteriormente, ao observar o Jardim Botânico. Após o encontro com o cego que mascava chicletes, Ana desperta para o mundo e passa a perceber os outros, aqueles que não são familiares. O cego e o jardim mostram-lhe os dois lados da vida: o bom e o ruim. (Ideia instigante) Assim, a personagem passa a querer ajudar pessoas como o cego, pois “havia lugares pobres e ricos que precisavam dela. Ela precisava deles”. Surge à Ana a necessidade de ajudar ao próximo, para com isto se auto ajudar. A personagem do conto “Amor” é dotada de passa por uma crise existencial e, embora seja personagem de uma ficção, Ana assemelha-se às pessoas modernas, desatinadas e desgastadas pela rotina.

      No conto “A menor mulher do mundo”, a análise recai sobre a forma cruel de exclusão do outro, do diferente por meio da sociedade, com suas hipocrisias, desprezos e preconceitos, como podemos observar nesses seguintes trechos: “(…) é tristeza de bicho, não é tristeza humana” e “escura como um macaco”. Assim, a autora manuseia as figuras de linguagem dentro do reflexo do preconceito social. (“Dentro do reflexo” ou é a linguagem que apresenta esse reflexo?) E nesse conto, C. Lispector nos mostra como pode ser perigoso o medo da diferença e a forma como a diferença pode ser interessante e enriquecedora. Os elementos da narrativa, ao mesmo tempo em que revela os conflitos das personagens, vão se aproximando da realidade, de forma a fazer com que o leitor passe a considerar a possibilidade de mudança. (Bom)

      Concluindo, estas duas ficções de Clarice apontam para os conflitos sociais, para os males da sociedade e de um modo bastante interessante, fazendo o leitor refletir e despertar para uma transformação da ordem estabelecida.

  2. E quanto a segunda questão, não sei dizer se é possível ou não, circunscrever a leitura deste conto à perspectiva sociológica sobre a qual você comentou em aula, pois não me recordo claramente do seu comentário.

  3. 1- De acordo com a minha leitura acerca dos contos ” A menor mulher do mundo” e “Amor” de Clarice Lispector, encontramos em ambos a temática do cotidiano, mais precisamente, da existência e reconhecimento de um indivíduo como tal. Esse reconhecimento será abordado em ambos os textos de maneira a gerar uma sensação de estranhamento, de não pertencimento ao que se é, isso se o que se é for atingível, é a presença insustentável da leveza do ser, do existir; que irá chegar por meio de um colapso nos personagens.

    Em “amor’ temos o estranhamento de Ana frente ao cotidiano, obtido através da visão de um cego sorrindo e tal visão é tão sublime, arrematadora, que provoca em Ana uma quebra no campo de sua percepção do que é real e o que não é, se é que o real de fato existe. O que temos é o desvelamento de outro mundo, um mundo em rápida significação pós-colapso e que será (re)criado ao longo do tempo por Ana. O que ocorre é que por mais que Ana tenha vivido tais experiências, ao final do dia, no retorno para casa, Ana retoma ao seu estado inicial. A necessidade de ajudar, gerada pela piedade ao ver o cego, também é um elemento importante no conto. Há a distância aqui representada pela “cegueira” das pessoas em não ver o cego, o que desperta mais ainda a raiva de Ana.

    Já em “A menor mulher do mundo” somos colocados frente ao diferente (o que se assemelha em termos mais sensoriais à nova significação dada as cosas por Ana) representado por Pequena Flor. Somos colocados em dois planos: o plano da áfrica Equatorial e o contato entre Marcel Prete e Pequena Flor e o plano do jornal, mais precisamente da recepção que ele suscitará nas pessoa que o leem; e esses dois planos servirão de lentes, o primeiro mais focalizado e o segundo distanciado. E por mais que Prete, ao ver Pequena Flor sorrir consiga quebrar um pouco a barreira da distância, a barreira novamente se fortalece e Prete volta a desempenhar o seu papel. A distância presente no segundo plano do conto será necessária para evidenciar a reação por meio da sociedade perante à Pequena Flor.

    2- Creio que seja possível circunscrever à perspectiva sociológica do mesmo modo que foi comentada em relação “A hora da estrela” uma vez que “Amor” pode ser visto como uma crítica ao modos operandi da sociedade, um modus operandi que exclui alguns e seleciona outros, que é profundamente imerso na superficialidade, incapaz de permitir a visão nossa do outro com suas diferenças e singularidades.

  4. 1 – Ambos os textos tratam de acontecimentos cotidianos e possuem o ambiente familiar como cenário em comum. Tanto em “Amor” quanto em “A menor mulher do mundo”, Clarisse faz uma crítica social no que tange a reação dos personagens ao se depararem com o que foge dos padrões da normalidade.
    Os dois contos estão focados em mostrar como as diferenças podem ser percebidas. A personagem Ana, de “Amor”, ao se deparar com o cego que mascava chicletes é tomada pela compaixão que a fez sentir necessidade de ajudar o outro. Em “A menor mulher do mundo” a diferença é vista de forma preconceituosa na qual a personagem principal, Pequena Flor, é vista como um ser que desperta curiosidade, mas por suas características físicas fugirem das concepções de normalidade que os outros personagens possuíam. Pequena Flor é vista como um ser curioso ou um objeto curioso, mas nunca como humana.

    2 – Sim, é possível. Pois tanto em “A hora da estrela” quanto em “Amo”r as protagonistas criticam e refletem ao seu modo as relações sociais. Macabéia e Ana passam a perceber o universo que as rodeia e questionam as relações sociais.

  5. Os dois contos de Clarice Lispector compartilham diversas características semelhantes, embora o foco dado a esses pontos em comum varia de um conto para outro. O que mais chama a atenção em uma primeira leitura é a sensação de estranhamento presente nos textos. A partir de um acontecimento externo aos personagens, as duas narrativas desenvolvem uma mudança no interior dos personagens. O interessante é que o acontecimento catalisador da reflexão nos personagens é algo banal e corriqueiro (uma notícia de jornal ou um cego mascando chiclete).

    Esse movimento acaba desviando o conto de um relato de uma situação e centrando a narrativa nas emoções mais internas dos personagens. No conto “Amor”, isso é observável de maneira mais clara, já que ele dá a impressão de dividir a vida da protagonista em antes e depois do encontro com o cego, mudando totalmente a percepção de mundo dela. No conto “A menor mulher do mundo”, essa reviravolta também é perceptível, mas sob uma perspectiva diferente.
    Essa espécie de diálogo interior, ou autorreflexão, parece ser a característica mais marcante da forma de narrar nos dois contos, mas podemos encontrar outros temas presentes nas duas histórias, como certa preocupação com aspectos sociais, conflitos internos e a relação alienação / despertar.

    Quanto à perspectiva sociológica, “A hora da estrela” partilha uma espécie de crítica social com os dois contos. No caso de “A menor mulher do mundo”, temas como superficialidade e relações sociais esperadas ficam em bastante evidência. Já em “Amor”, a narrativa do que se passa dentro da cabeça da protagonista, e a forma como ela se vê fora do padrão da sociedade, e por isso passa a enxergá-la de maneira diferente, se aproxima muito do que acontece com a protagonista de “A hora da estrela”.

    1. Os dois contos de Clarice Lispector compartilham diversas características semelhantes, embora o foco dado a esses pontos em comum varia de um conto para outro. O que mais chama a atenção em uma primeira leitura é a sensação de estranhamento presente nos textos. A partir de um acontecimento externo aos personagens, as duas narrativas desenvolvem uma mudança no interior dos personagens. O interessante é que o acontecimento catalisador da reflexão nos personagens é algo banal e corriqueiro (uma notícia de jornal ou um cego mascando chiclete).

      Esse movimento acaba desviando o conto de um relato de uma situação e centrando a narrativa nas emoções mais internas dos personagens. No conto “Amor”, isso é observável de maneira mais clara, já que ele dá a impressão de dividir a vida da protagonista em antes e depois do encontro com o cego, mudando totalmente a percepção de mundo dela. No conto “A menor mulher do mundo”, essa reviravolta também é perceptível, mas sob uma perspectiva diferente. (Qual seria esta perspectiva?)
      Essa espécie de diálogo interior, ou autorreflexão, parece ser a característica mais marcante da forma de narrar nos dois contos, mas podemos encontrar outros temas presentes nas duas histórias, como certa preocupação com aspectos sociais, conflitos internos e a relação alienação/despertar.

      Quanto à perspectiva sociológica, “A hora da estrela” partilha uma espécie de crítica social com os dois contos. No caso de “A menor mulher do mundo”, temas como superficialidade e relações sociais esperadas (Esperada??? Como assim?) ficam em bastante evidência. Já em “Amor”, a narrativa do que se passa dentro da cabeça da protagonista, e a forma como ela se vê fora do padrão da sociedade, e por isso passa a enxergá-la de maneira diferente, se aproxima muito do que acontece com a protagonista de “A hora da estrela”.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: